Localisation #
>> Quoi :  Traduction et adaptation d'un contenu à un marché étranger, doublage, sous-titrage et trucage
>> Pourquoi : Réutiliser des contenus existants -  adapter un contenu à un marché étranger
>> Utilisation : modules e-learning, films corporate, interview,  documentaires, films publicitaires, reportages

Nos atouts


>>

Equipe rodée depuis 5 ans

>>

2 studios internes équipés

>>

Réseau de partenaires dans 20 pays

# [METHODE DE LANGUE] | Localisation

APPRENDRE L'ESPAGNOL


3 comédiens / 12 000 mots
>> Casting de comédiens natifs : accent neutre et articulation parfaite
>> Réseau de comédiens expérimentés internationaux à Paris et à l'étranger
# [E-LEARNING] | Localisation

MODULES COMMISSION EUROPEENNE


18 langues
>> Casting de comédiens natifs : accent neutre et ton journalistique
>> Vocabulaire spécifique
>> Réseau mondial de studios sélectionnés et validés par MAS Productions.